SERVIZI
Traduzioni tecniche Consulenza linguistica
Traduzioni legali Interpretariato consecutivo
Vuoi contattare un potenziale cliente estero per sottoporgli la tua offerta, oppure chiarire dubbi tecnici prima di preparare un progetto per l’installazione dei tuoi impianti sul mercato internazionale? Io posso aiutarti chiamando telefonicamente il cliente insieme a te e comunicando il tuo messaggio nella lingua del tuo interlocutore, così potrai porgli le tue domande e ricevere subito le risposte che attendi, evitando una lunga e complessa corrispondenza elettronica.
Svolgo questo servizio anche presso la tua azienda, con la massima flessibilità.
Quando ricevi clienti o fornitori esteri, l’obiettivo è di ottimizzare il tempo dell’incontro per trattare in profondità gli argomenti all’ordine del giorno, con una comunicazione chiara ed efficace. La mia assistenza linguistica ti permette di arrivare a risultati concreti, facendoti comprendere e comprendendo i tuoi interlocutori stranieri.
Traduzioni giurate
- Corsi di inglese per aziende e privati in presenza e tramite Skype
- Degustazioni di vini con clienti stranieri
- Interpretariato per matrimoni in Casentino
- Gestione di rapporti commerciali con imprese estere
Revisione di traduzioni
Project Manager per progetti di traduzione in più lingue (grazie all’ampia rete di traduttori madrelingua con cui collaboro, posso gestire la traduzione di testi anche in altre lingue)
Qual è il mio metodo di lavoro?
Sia che si tratti della traduzione di specifiche tecniche, manuali d’uso per apparecchiature elettroniche, relazioni di calcolo, atti notarili, localizzazione di software, ecc., il mio principale obiettivo è di mantenere inalterato il contenuto e il significato del testo del cliente, adattando lo stile e il formato al contesto della traduzione nella lingua-cultura del lettore finale. Inoltre, la fase di traduzione e di controllo dei testi viene eseguita secondo criteri che garantiscono alti standard qualitativi, come la tripla rilettura e l’eventuale revisione da parte di un secondo traduttore.
Se sussistono dubbi sul significato del testo, contatto il mio cliente per verificare insieme a lui la coerenza dei termini scelti.
Il mio team di lavoro comprende alcuni ingegneri da cui attingo per consulenze tecniche sui linguaggi settoriali e a cui faccio revisionare le mie traduzioni.
Le parole chiave che definiscono la mia attività sono rigore nella ricerca terminologica, qualità, passione, puntualità e flessibilità.
Sei interessato al mio lavoro e vuoi approfondire le tue necessità? Non esitate a contattarmi; chiamami o scrivimi una mail, sono a tua completa disposizione.
CONTATTATEMI